Standard hindi spelling


Due to various aspects of spelling of Hindi, various efforts have been taking place since the last phase of the 19th century. In the same year, organized by the Central Hindi Directorate for the All India Seminar for the standardization of Devanagari script and Hindi spelling in the year 2003. The following rules were laid down for standard Hindi spelling in this seminar which have been implemented in IS / IS 16500: 2012 in the year 2012.

History of standardization of Hindi spelling

At present, the field of standard Hindi spelling is from the Central Hindi Directorate.

Many veterans have contributed towards the standardization of Hindi spelling, among which Acharya Kishori Dasaj Vajpayee and Acharya Ramchandra Verma are notable. With the Hindi language Association and the acceptance of the official language of some states, due to the substantial increase in the number of Hindi learners within and outside the country, it was necessary to determine the normative method of Hindi spelling, so that more uniformity Could be brought. Accordingly, the Ministry of Education, Government of India appointed an expert committee in 1961 to determine the standard pattern of Hindi spelling. This committee gave final report in April, 1962. There were four meetings of the committee in which there was a set of rules regarding spelling after serious discussions. Accordingly, the committee submitted its final recommendations in 1962, which was approved by the government and ultimately the official process of standardization of Hindi language came to be known.

Central Hindi Directorate first published the booklet "Standardization of Hindi spelling" in 1968. In the year 1983, the Free Revised and Enhanced Edition "Manual of Devanagari script and Hindi spelling" was published. Considering the ever-increasing demand of this booklet, it was reprinted in 1989 and free distribution in various Hindi service organizations, offices, educational institutions, so that the use of the standard form of Hindi in more and more institutions will be increased. In the context of Official Language Hindi, all ministries, states, governments, educational institutions, NCERT etc., newspapers, magazines etc. have adopted this standardization officially to bring uniformity in the language.

The main basis of the standardization of the year 1968 was the user and the typing machine. In today's era of information, the need to revise and change the standardization of Hindi language and create computerized Unicode for Devanagari script has been experienced. In the same year, organized by the Central Hindi Directorate for the All India Seminar for the standardization of Devanagari script and Hindi spelling in the year 2003. The following rules have been laid down for the standard Hindi spelling in this seminar: "Standardization of Devanagari script and Hindi spelling" in the standard Hindi alphabet in the booklet, standard Hindi spelling, Varanasi mark, Akaradikram in the kauses, enhanced Devanagari script Standards related to the division and subdivision of topics and paragraphs etc. have been given.

Key points of IS / IS 16500: 2012 are given below: 2. Combined Characters 2.1.1 Steep Pie Recipes

The combination of vertical pie recipes should be made only by removing the standing pie in a traditional way. As: - 2.1.2 Other consonants 2.1.2.1 A and F / F liposuction

Be prepared like a joint, firm, office, etc., not as joint, (like the one under the blank).

2.1.2.2 γ, T, D, D, D, and H are formed by using a sign of light sign. As: -

2.1.2.3 The common three forms of joint 'and' will remain as follows. As: - Type, religion, nation.

2.1.2.4 The prevailing form of lessons will be valid only. It will not be written as ... (I can not type it in writing, assuming written in lieu of A). For the joint form of T + R first and ... (I can not type it in. I assumed writing instead of A) An experiment was allowed in either of the two forms. But now its traditional form is considered to be the standard. Other dishes in addition to Shra and Tray will be made according to the rules of ligature 2.1.2.3 of R. Such as: - k, pr, br, sar, hr etc..

2.1.2.5 The quantity of E. will be used immediately before the related dishes, not before the entire combination. Such as: - Pottim, letters, second, intelligent, marked etc. (pottim, letters, second, intelligent, not marked).

Note: While citing the original verses of Sanskrit language, the ligature can be written in the old style too. Such as: - combined, mark, learning, scholar, aged, second, intellect etc. But if they are written only according to the above rules, there will be no objection. 2.2 Factors

2.2.1 Factors of Hindi are written separately from all types of nouns in stanza terms. Such as: - Ram, Ram, Ram, woman's, woman, etc. in service In the pronoun words, these symbols can be combined with the symbols. Like: - You, you, you, he, him, from him, etc. (I do not agree with my grammar, etc.).

2.2.2 If there are two factor symbols with the pronoun, then the first of them will be written and the second is written. Like: - for that, from it.

2.2.3 If the 'only', 'till', etc. between the pronoun and the factor sign is formed then the factor mark should be written separately. Like: - for you, to me. 2.3 Action terms

All interactions in joint action positions are written separately. Such as: - reads, can come, goes, eat, eat, can, do, used, read, played, rotates, moving, etc. etc. 2.4 hyphen (connector mark)

2.4.0 Hyphen has been used for clarity.

2.4.1 Hyphen should be placed between posts in dual compartments. Such as: - Ram-Lakshman, Shiva-Parvati dialogue, observation, move, laughter, transaction, reading-writing, eating-drinking, play-jumping etc ..

2.4.2 bit, like hyphen before precedent Like: - You-like, Ram-like, sharp-headed knife.

2.4.3 Hyphenation should be used only in the tectonic section where there is a possibility of confusion without it, otherwise not. Such as: - Geo element. Typically hypnosis does not require hyphenation. Such as: - Ram Rajya, Rajkumar, Gangajal, Village dweller, Suicide etc.

2.4.3.1 Similarly if the hyphen does not apply to all posts in the 'non-nikh' (without any nikh) then it can also mean 'anger' by reading 'Ankh'. Non-nity (lack of humility): Anti (slightly), non-purse (which has not touched anybody): Apparas (a skin disease), earth element (earth-element): ghosts (ghosts) This is the same position for all posts. All these pairs are different words from both spelling and meaning.

2.4.4 Hyphen can also be used to avoid difficult treaties. Such as: - two-letter (bi-letter), bi-meaning (diary) etc. 2.5 objects

2.5.1 Always write separately, 'till', 'together' etc. Like: - To here, with you.

2.5.2 ah, oh, aha, ai, hey, so, too, no, when, then, when, here, there, where, forever, what, Mr., Together, that, but, but but, but, whether, or, or, and, as well as other things, are the things to realize. Factors also come in front of some parts. Such as: - From now on, from then on, from here, from there, from eternity to etc. According to the rule, abhyay should always be written separately. Such as: - For me, to me, with you, garment across the yard, throughout the country, overnight, throughout the day, let it fill so much, let me know, do not even work, fifty rupees only etc. / p>

2.5.3 Honorable 'Shree' and 'G' are also written separately. Such as: Sri Sri Ram, Kanhaiyalal ji, Mahatma ji etc. (if Shree, ji etc. are part of the person's name, then write together, like: - Shriram, Ramji Lal, Somayji etc.).

2.5.4 All the posts should be written in pairs (i.e. not written separately) by adding a copy, only, etc. Eg - per day, percentage, manamratra, pragmatic only, timely, reasonably etc. It is a universal rule that if all is not there, all the posts are considered one. So it is only consistent to write it together in a busy form and not write it together. The phrase 'only ten rupees', 'only two persons' is the composition of the phrase. It should be written separately here (i.e. not included). 2.6 Anuswad (meridian / dot) and nasality mark (chandrabindu)

2.6.0 Anusvar is a disorder and nasal connotation of nasal disorder. In Hindi, both of these meanings are also interpreters. In Hindi, both anuswāra (ं) and nasality symbol (ँ) will remain prevalent.

2.6.1 अनुस्वार

2.6.1.1 Anusaar of Sanskrit words will remain incomplete before other class characters. Such as coincidence, conservation, attachment, dialogue, arc, violence etc.

2.6.1.2 In the form of a joint consonant, where there is a letter from the remaining four characters after the fifth character (pentam) then the anuswāra should be used for uniformity and printing / writing facility. Such as Pankaj, Ganges, playful, stingy, throat, cold, saint, evening, temple, editor, relation, etc. (colors, gangs, chanchal, kanjus, gorge, cold, saints, temple, evening, editor, . The forms kept in Bandi will be valid only in the quotations of Sanskrit. Use of Bindi (Anuswara) in Hindi would be appropriate.

2.6.1.3 If there is any character of any other class after the Panchamaksha, the arithmetic will not change as ancillary. Such as: - Classics, Other, Chinmay, oriented etc. (Formats, Ant, Chinmay, Orient etc.) will not be accepted.

2.6.1.4 If the fifth character comes in the form of duality (again) then the fifth character will not change in Anuswar. Such as food, conference, consensus etc. (internal, convention, consent form will not be accepted).

2.6.1.5 It would be good to write nasic consonants to remove the illusion of half-alphabet or anuspicious words in English, Urdu words. Such as: - Limca, Payakhha, Tinka, Tamga, Kamasin etc.

2.6.1.6 Use of Anuswār at the end of some similar Sanskrit words is indicative of the value. Eg - ego (ego), and (and), paran (parma), shivan (shivam).

2.6.2 Nostalgia (moon punch)

2.6.2.1 Use of Chandrabindu in the proper manner in Hindi words will be mandatory.

2.6.2.2 There is no nasal disorder, sound quality of voices. In the pronunciation of nasal vowels, air gets out of the nose too. Like: - Eyes, oh, oh, mother, am, come.

2.6.2.3 Without the Moonlight, there is often room for confusion in the meaning. Such as: - Hans: laughing, angina: fang, swag (self + organ): in swong etc. Therefore, to overcome such confusion, Chandrabindu must be used. But where there is a lot of difficulty in the use of Chandrabindu (with the volume attached to the horizontal), and if the use of point (Anuswar Chinna) in place of Chandrabindu does not cause any kind of confusion, there is a point in place of Chandrabindu Will be discontinued. Like: - No, in, I etc. In the context of poetry etc., the place of Chandrabindu must be used in the context of verses. Similarly, in the letters of the small children where the pronunciation of Chandrabindu is desired, in the thick letters it should be used everywhere. Like: - Where, laughing, patio, decoration, in, me, no etc. etc. 2.7 Feet (:)

2.7.1 If Sanskrit is used in the same form, then the use of Vichar should be used. Such as: - In 'misery khoonabhuti' If the legacy has disappeared in the event of that term, then that work will also be done without the form of it. Such as: - 'companions of sadhus'.

2.7.2 The use of the legume used in the end of similar words is mandatory. Such as: - then, again, automatic, often, absolutely, basically, ultimately, in fact, gradually, etc..

2.7.3 "H" is a hypocritical form, therefore, in its place (c) Ghosh 'h' should not be written in any condition (ie, in place of the rest, etc.) Typing will be considered as an example of misspelled).

2.7.4 Miserable / miserable, the ambiguous form of silent / unconscious will be valid. These should be given p for duality.

2.7.4.1 The form of deformed form (fast, unshakable, unfriendly) should not be written in words, speechless, unstable, etc.

2.7.4.2 Words like heart, heart, morning, etc. can be written in the same form as well.

2.7.5 Difficulty / native words should not be used Writing six on this basis would be wrong. It would be better to write six.

2.7.6 In the words of peninsula, end, etc., there is no likeness in the same form.

2.7.7 The legacy should be written with the letter, while the colon symbol (subtitle) is at a distance from the word. Such as: - Therefore, it is: - 2.8 HL Icon (s)

2.8.1 (s) should be called a hal symbol and not Hulant. The light mark, placed under the consonant, informs that the dish is unmistakable, that is, the dishes are purely dishes. In this way, the word 'Jagat' will be called a word because this word is euphemism, not vowel.

2.8.2 According to rules 2.1.2.2 for making ligature, only the hall mark will be used in the best format. Such as: Icon, Budhah, Scholar etc..

2.8.3 If the use of similar words is desirable, then the halant forms should be used only; Especially when all the words or derivative words are created from them. As preliminary - (prehistoric), speech - (Vagdevi), Sat- (connotation), Bhagvind - (Bhagavad-ji), Sakshat- (interview), Jagat- (Jagannath), Tejas- (stunning), electrification (electrification) etc. . In the same address, O Raja, the Bhagavant itself will be accepted. O King, O God, in the Hindi style. In the words where the halts are lost, no effort should be made to recapture it. Such as - great, scholar etc.; Because in Hindi now the form of 'greatness' and 'scholars' has become popular with 'great'.

2.8.4 In grammar texts, explain the treaty treaty, only words should be given, which are necessary to understand the word composition (Utt + Nayan = Upgradation, Utt + Las = Glee) or useful in terms of meaning ( Jagdish, Jagmamata, Jagajjanani).

2.8.5 In Hindi, heartburn (heartmma + gum), quotes (excavation, diarrhea), accumulated (symptom) etc. does not seem to be a necessity to explain the treaty. Similarly, if there is a need to explain the meaning of words such as 'interview', 'jagdish', 'astrology', then their treaty should be cited. In Hindi, it would be good to accept these as independent words. 2.9 Swan Changes

2.9.1 The spelling of similar words of Sanskrit words should be taken as soon as possible. Therefore, changing Brahma to 'Brahma', 'sign', 'sign', 'borrow', 'urna' will not be advisable. Similarly, inappropriate use of gross, visible, exhibition, excess, amnesty etc are not acceptable. Instead, they should write, view, exhibition, excess, unofficial, respectively.

2.9.2 In the same words in which in case of the combination of three dishes a dichotomic consonant has vanished, it is possible to not write it. Like: - Semi & gt; Semi, Elements & gt; Element etc. 2.10 'A', 'A' Use

2.10.1 In Hindi, Ai (A), Au (E) is used to express two types of pronunciation. The first type of accent is beginning to be like the original vowels in 'is', 'and' etc. While the second type of accent is still safe in the form of 'Vocalist', 'Crow' etc. in the form of VCs. Use these signs (A, O, A, O) to express both types of accents. Modifications like 'Gayaayya', 'Qwa' etc. are not required. Other examples are: - Brother, Syed, Ready, Hava etc..

2.10.2 Aiyar, Nayyar, Ramayya etc. should not be written as Aiyar, Nayyar, Ramayya, etc. in Hindi as it is pronounced differently in the original language.

2.10.3 Top words like Avali, Qawwal, Qawwali are popular. These should be kept in writing.

2.10.4 Similarly, the Sanskrit word 'Shayya' should not be written as 'shaya'. 2.11 Pre-existing participle suffix 'tax'

2.11.1 The preceding participle suffix is ​​written with the addition of 'tax' action. Like: - Mixing, eating, roaming, etc..

2.11.2 Taxes will be made by 'doing' and by doing + tax 'tax'. 2.12 habits

2.12.1 In the verb forms, 'doer', 'coming', 'speaker' etc. will be written separately. Like: - I'm going home, people who go.

2.12.2 In the form of additive suffix, 'Gharvala', 'Topiwala' (Cap Sellers), Dilwala, Milkwala etc. will be written as similar to one word.

2.12.3 When 'vaing' comes in the form of suffix then it will be written according to 2.12.2; Otherwise separately This is the director's word in this one, the one, the first, the good person, the red, the thing in the past. So it should be written separately. Likewise, a long haired girl, a bearded man, etc. will also be written differently. From this, we can differentiate the level of creation. Like: - Villagers - villager house - village house 2.13 Oversized 'y', 'and'

2.13.1 Where the authoritative, and the use of the option should not be done there, that is, done: New, new: new, hua: etc. before (vowel) forms should be used. This rule is considered to be applicable in all forms and situations in verb, adjective, study, etc. Such as: - shown, for Ram, for the book, New Delhi etc.

2.13.2 Where there is no literal grammatical changes, there is no need to make alternate spiritual changes in the meaning of the word itself. Such as: - Permanent, incomprehensible, liability etc. (i.e., here permanent, indecision, liability will not be written). 2.14 Foreign sounds 2.14.1 Urdu Words

Arabic-Persian language derived from Urdu, those words which have become part of Hindi and whose foreign sounds have been adapted into Hindi sounds, can be accepted in Hindi form only. Such as: - Pen, castle, stain etc. (Pen, castle, not scar). But wherever it is necessary to use it in pure foreign form or it is necessary to define utter utterance, their place in the prevailing forms should be installed in Hindi. Such as: - food: kitchen, secrets: secrets, funnels, hyphens etc. 2.14.2 English words

The use of semiconductor above the amount of 'A' should be used (o, o) in the English words where the semicolonous 'O' sound is used, if its pure form is used in Hindi. In relation to Devanagari transliteration of international terminology in the symposium of linguists organized on scientific terminology by the Scientific and Technical Vocabulary Commission in August-September, 1962, as far as acquiring new words from the English and other foreign languages ​​and their Devanagari transliteration is concerned. Recommendation is remarkable. It has been said in it that Devanāgarī transliteration of English words should not be so complicated that in its current Devnagri characters many new signs should be applied. Devanāgarī transliteration of English words should be closer to the standard English accent. 2.14.3 Dilemma type spellings

There are some popular words in Hindi, whose spelling is two or three times the same. There is a belief in both forms in scholarship. Some examples are: - Neck / neck, heat / heat, snow / ice, absolutely / absolutely, winter / winter, chair / chair, recruitment / recruitment, leisure / fursat, tolerance / tolerance, back / back, finally / overwork, kitchenware / Utensils, again / again, shop / shop, sickness / sickness etc. The preceding form of these alternate forms should be preferred. See for detail - Appendix 4 (Page 32-35) 2.15 Other Rules

2.15.1 शिरोरेखा का प्रयोग प्रचलित रहेगा।

2.15.2 Except the fullstop (full stop), the remaining punctuation symbols have been accepted which are prevalent in English. Such as: - (hyphen / connector mark), - (dash / director mark),: - (colon and dash / description mark), (comma / comma),; (Semicolon / semicolon),: (colon / subdivision),? (Quernmark / question mark),! (Sign off interrogation), '(upstream / vertical short break), "" (double inverted commas / quotation marks),' '(single inverted coma / word mark). (), {}, [] (Three brackets), ... (omitted mark), (abbreviated symbol) / (fun). For detailed rules, see Appendix - 5 (pages 36-47)

2.15.3 The sign of the leg is considered to be the colon. But this gap has been kept in both of them, that the Vichitra is a distance away from the word and away from the word of the colon. (Prev 2.7.7 and 2.7.7.1)

2.15.4 Standing pi (.) used for full stop. At the end of the sentence, not the point (English fullstop.). Also see them

wiki

Popular Posts