Rabindranath Shrivastav


Dr. Rabindranath Srivastava (July 9, 1936 - October 3, 1992) was a language interpreter and a philanthropist of Hindi.

introduction Professor Rabindranath Srivastava was born on July 9, 1936 in Ballia district of Uttar Pradesh. His primary education - Diksha was completed only in the village. He was virtually a student of science. But they made their move towards literature. His interest in literature grew towards linguistics. He received a doctorate degree in Linguistics from Leningrad University (Soviet Union). Then he did post-doctorate from California. He gave wide-ranging perspectives in the perspective of Indian languages ​​in various international traditions. He changed the entire landscape of Indian linguistics with his serious writing and ideology.

Prof. Shrivastav was a versatile talent. He was a compassionate, curious, intuitive, humble, disciplinative, masculine and conscious language. He was an idolaterless person for those who knew and approached them. Explicitly explaining his personality, his wife, Dr Bina Shrivastava, said in one place - "His personality was very lively. He was completely 'life full', where he would have become like a serious person. He was not ready to believe. His interest was versatile, cinema, television, tourism, picnic etc. (Bina Shrivastava, Rabindra Ji: In his house; Full Pokhambar, September-1996; Rabindranath Shrivastav Memorial Issue; p.117). Prof. Srivastava did not accept any distinction between humans. Perhaps therefore, he used to address his students with 'G'. Linguist

Prof. Shrivastav constantly contemplated the various aspects of language and linguistics. They proceeded with various topics of applied linguistics like auditory phonetics, theoretical linguistics, stylology, sociology, translation science, language teaching and computational linguistics. Not only that, he wrote many eminent books on multiple and multi-faceted aspects of literature, culture, education and communication by keeping the language centered in the Indian context. He wrote several poems in his student life. In the early period of his writing, he created poetry, story and criticism as his territory and created literature. After returning from Russia to become a linguist, he introduced the trend of watching Hindi linguistics with modern linguistic contemplation and composed many original books in this regard, written hundreds of articles - both Hindi and English. He also edited many books. If, in the words of Prof. Dilip Singh, "his entire writing is a clean, refined reflection of his lingering mind." Walking with his writings is to walk on the lasting syllable of the East and the West, with its whole conscious consciousness. Without the depth of their writing, it is not easy to measure. " (Dilip Singh; he was devoted to the language; Full Kumbha; September 1996; Rabindranath Srivastava Smruti Pankha, p.33) They also expose that "they either accepted or accepted their views by examining western linguistics, or expressed their views in protest against them, they also highlighted the linguistic status of the Third World, published in English, Hindi and Russian languages ​​in this direction. His articles are milestone. His articles include acoustic phonetics, theoretical linguistics, sociology, stylistic, other language teaching, etc. Inaccuracy, computational linguistics, reproductive physiology and indigenous sciences are studied. The study of these articles introduces us to the perimeter of their thinking and their gradual development. " (Dilip Singh; Professor Rabindranath Srivastava: A Versatile Personality; Role, Rabindranath Srivastava, A sudden surprise; p.7-8).

Prof. Shrivastav contemplates on the various aspects of language and linguistics in his books and articles. He has always considered the language as an order system and has proved the Indian multilingualism as a facilitative communication system of multilingual and multicultural society. He believes that "the language is deeply related to the society and that is why it is bound to be the heterogeneous state." Language is the second name of the set of genuinely pertinent styles, in which the different styles of a single language are partially or in some harmony. In the event of stress, the conditions of reconciliation are tied to the purpose and the situation of stress causes them to compete. Not only is there a reflection of the cognitive perception of the person, but in this community it is also a mirror in which the basic style reflects the picture of its relations with other accused genres, so it is the obligation of linguists that they Associate the related variables-joint rules. " (Rabindranath Srivastava; Linguistic Asmita and Hindi; p.10).

Rabindranath Srivastava does not consider the language as grammar but it is a bigger thing than that. He says that "Hindi is not just grammar, nor is it only a linguistic structure. As a language it is also a social institution, it is also a social symbol in the form of culture and as an literature it is also an ethnic tradition. " (Same; p.12). They consider it more appropriate to discuss linguistic community in the Indian context rather than language. Therefore, they say that "The meaning of the language is communication, meaning business and social is the power that forces all the people of a community in a unit by bringing them closer to each other on the surface of emotion, thinking and life. We call this unit a 'Linguistic Community' (Speech community). Language community is the name of institutional group of individuals who can be single-language or multilingual but whose Drugs use equally linguistic symbols in their communication system and when choosing a language, dialect or style in their social behavior, the basis of their choice is also the same. ... So the 'Linguistic Community' It is important that

(i) There should be equality in the communication system of its members,

(ii) Through this communication system, its members are not only able to exchange views with each other, but also on the basis of this, also be socially tied together;

(iii) The knowledge or attitude of choice regarding election of languages, dialects or styles used in the communication system is homogeneous;

(iv) Depending on this homogeneous knowledge and attitude, they may be different or distinct from other linguistic communities,

(v) It is an example of an alleged language or style on which its members identify their ethnic identity (same; p. 11).

In fact, Prof. Shrivastav, underlining the need to see the question of Hindi adding to the Indian cultural and social questions, "Let us identify our social identity and reiterate the question of linguistic asmita in this context once again. If the Hindi-Urdu language is one for the general public then this is because he does not accept the artificial division made at the academic level. Use of language on the basis of his original structure, nature and rules, and in this sense, Hindi and Urdu are one language, one can be heard. There is no distinction between speakers and speakers of this language, and neither of the social assimilation But no difference. " (The question of social assimilation and Hindi-Urdu; same; p.41-41).

Prof. Shrivastav has added Hindi language teaching along with Hindi language thinking as it can not be meaningful to teach Linguistic Asmita without understanding. Their belief is that "language learning system is related to the accomplishment of a certain type of purposes and to create a certain type of bilingual user." (Language learning; p. 202). Writer

Prof. Shrivastav was a linguist as well as an accomplished literary writer. It has been indicated earlier that Shrivastav ji has also written poems. If these poems are to be tested then they have to dive inside. That is, with the help of text analysis these poems can be opened. In this context Prof. Dilip Singh says that "These poems of Shrivastav are not 'Paramishi' (the word Namwar Singh), and if they were, they would not keep them in the screen. On the level of expression, Ravindra ji's entire poetry-world is mature Whether it is contemporary or contemporary in terms of the object, his literary expression of affection was so modern from the age of nineteen, it is clear from these poems .... Prof. Shriva They were biased to see the texture of 'poetry' right inwardly ... ... these poems have been composed by the deep conflict of the form and the object.The assertion of these poems can not be done on the basis that 'what the poet says' The correct criterion will be 'what the poem says', that the catch of the sequence of these poems will be possible only through the 'text talks'. It should be seen, at least after knowing that he was the first spokesman of the casteist critic in Hindi. " (Dilip Singh, a follower of the meaning of money in poetry; A sudden surprise; p.11, 13, 14).

Prof. Shrivastav has said a lot about Hindi-Urdu conflict in his articles. His belief is reflected in poems also. His poem 'Self-introduction' written in 1955 is a sample of Urdu payoffs - Slips through lips, where is the beauty of pain Let's get distracted by the eyes, where is the cry of words You have never lost dreams in injured tears Zuckad you Shabnamami screams, where is that voice?

- (Rabindranath Srivastava, a sudden surprise, p.31).

Actually Rabindranath Srivastava has profound confidence. This confidence brought him to the summit of Hindi Linguistics. They say - People say that I will go back I'm going to turn that turn also. x x x x Written by death, I will stay silent I am that Adam, I will also make a picture of death. "

- (Rabindranath Srivastava, A sudden sudden meeting, p.87). Works In the books written by Shrivastava in Hindi, the new role of Progressive Critics (1962), Stylist and Critics (1979), Language Teaching (1978), Structural Stylist (1979), Purpose Hindi Grammar (1983), Linguistic Asmita and Hindi (1992), Hindi language sociology (1994), Miscellaneous dimension of Hindi language structure (1995), Linguistics: Theoretical Reflection (1997), Applied Linguistics: Principles and Experiments (2000) and Literature Speaking A Reflection (2004) are notable. From these, the books ranging from 'Sociology of Hindi language' to 'Lecture of Literature' were published after their demise.

अंग्रेज़ी भाषा में लिखित पुस्तकें हैं - ‘Literacy' (1993), `Stylistics' (1994), `Bi/Multilingualism' (1994), `Applied linguistics' (1994), `Hindi linguistics' (1998), `Language theory and language structure' (1998) और `Generative Phonology' (1990)। साथ ही उनके द्वारा संपादित पुस्तकें हैं - प्रयोजनमूलक हिंदी (1975), हिंदी भाषा : संरचना और प्रयोग (1980), व्यावहारिक हिंदी (1980), हिंदी का शैक्षिक व्याकरण (1980), अनुप्रयुक्‍त भाषाविज्ञान (1980), साहित्य अध्ययन की दृष्‍टियाँ (1980), भाषा के सूत्रधार (1983), अनुवाद :सिद्धांत समस्याएँ (1985), भाषाविज्ञान परिभाषा कोश (1990), हिंदी के संदर्भ में सैद्धांतिक एवं अनुप्रयुक्‍त भाषाविज्ञान (1992),Evaluating Communicability in villagae setting (2 volumes; 1978) और Perspectives in language planning (1990)।



wiki

Popular Posts