Sinhalese language


Sinhalese language is the largest language spoken in Sri Lanka. Tamil is the most spoken language in Sri Lanka after Sinhalese. It is not often that the name of a country is the same as the caste inhabitant in that decade and that same name is also the language used by that caste. This feature of Sinhala Island is that the caste inhabitant has also come to be called "Sinhala" and the language used by that caste is also "Sinhala".

Script Main article: Sinhalese script

Like many scripts of Indian languages, Sinhalese script is also a transformational evolution of Brahmi script and in the same way, besides the Alphabet alphabet, Devanagari is the alphabet of all Indian languages, so Devanagari is also the alphabet of Sinhalese language.

Two forms of Sinhalese are valid - (1) Pure Sinhala and (2) Mixed Sinhalese

Only thirty-two letters have been valid for Pure Sinhalese - A, A, A, A, E, E, U, O, O, O, O, A, C, C, C, D, D, etc.

Sinhalese's oldest grammar text (Sidatsan̆garā (1300 AD)) is of the opinion that quantities of A and A-A and Aa are quantified increments.

The present Mixed Sinhal has not only enriched its alphabet with the letters of the Pali alphabet, but also adopted all those letters which were more in the Sanskrit alphabet. Thus, the number of letters in the current mixed Sinhala is fifty-four (54). The eighteen characters are considered "vowels" and the remaining thirty-six letters are considered as consonants. Grammer

When the two letters (the former letter and the letter on it) are consistent together, this process is called "treaty". Only ten types of treaties are considered in Pure Sinhala. But in modern Sinhala the treaty of Sanskrit words or treaty is done according to the rules of Sanskrit grammars.

Group posts of "Akshar" or "Uniconfs" are also divided into four parts, like Sanskrit - Namay, Nahyaat, Prefix and Dip.

Sinhalese has two words like Hindi itself - "singular" and "plural". There is not an additional "dual" like Sanskrit. The distinction of this "singular" and "plural" is called a distinction.

In the same way that we can say that Hindi and Pure Sinhal are also equals in the subject of "gender" as "the word" is similar to "Hindi" and "Sinhala". Men are three - the first man, the middle man and the great men. There are eight factors in the pronouns in the three men, who have their own constraints. After "karma" is often counted as "Karan" factor, but in the eight factors of Sinhal, "Karma" is counted between "Karma" and "Karan". Despite not being the "address" factor, the number of factors remains eight, despite "causality" factor.

The main subject of the sentence is considered "verb" only, because there is no statement made in the absence of action. Therefore, the Sinhalese grammar is merely the source of Sanskrit in most of the cases. Even then it does not have any kind of Sanskrit as "Parsamapada" and "Swayneepad", and neither Lot nor Lot, etc. These eight types of verbs are considered in Sinhalese - (1) causer factor verb (2) karma factor action, (3) usability, (4) method action, (5) blessing verb, (6) impossible, (7) pre-verb, and (8) mixed verb.

While speaking Sinhala, our Bhojpuri is very easy to speak like dialects, but it is very easy to write and read. In yoga (or gossip), I go by the verb, go, goes, goes, (he) goes, goes, etc. will not only go, etc. will become the work of all actions. p>

Sexism is considered to be a tough knife for the students of Hindi. Sinhalese language is very simple from this point of view. There you can use the term "good" with the word "good" for both "boy" and "girl".

The idioms of each language are its own. In other languages ​​it is useless to find their exact options. Even then, similar similar phrases are available in two different languages ​​spoken by two different castes due to the equality of experience. There is enough uniformity in some phrases and proverbs in Sinhalese and Hindi. Sinhalese language and literature Main article: Sinhala literature

The development of the Sinhalese language of more than one language of North India has been done by the language of those inscriptions which are in the form of e.P. Continually available since the second third century.

After two hundred years of Lord Buddha's Parinirvana, Ashokputra reached Mahendra Sinhal Island, according to "Mahavansh", he had taught Sinhalese people only in the island language. The tradition that Mahatma Gandhi brought with him "Buddha Vachan" was verbal. That tradition would have been either "the roadway" of Buddha's time, or two hundred years later, any such "Prakriti" which Mahendr Tagore himself would have been speaking himself. The Sinhalese history recognizes that Mahendra Sthris did not only bring tradition of Tripitak with him, but also with him the traditions of his or her tales of his or her ten stanzas. Those stereotypes later became a Sinhala translation. Current lunar tales are the translations of the Sinhal translations of the original Pali XXIII. Some prominent Sinhala words and their meaning Also see them

wiki

Popular Posts